अन्वयः
वीर O hero, रघुनन्धन O delight of the Raghus, अहम् I, त्वया by you, न्यायेन as per custom, अवटे in a pit, दग्धः cremated, यः whoever, तं राक्षसम् to that demon, ज्ञास्यति knows, तम् about him, वक्ष्यामि I will let you know.
M N Dutt
Being burnt by you in the ditch, with due ceremonials, O descendant of Raghu, I shall inention, to you, one who knows that Rāksasa.
Summary
O heroic Rama, delight of the Raghus, if you drop me in a pit and cremate me as per custom, I will tell you about him who knows the demon.
पदच्छेदः
| दग्धस् | दग्ध (√दह् + क्त, १.१) |
| त्वयाहम् | त्वद् (३.१)–मद् (१.१) |
| अवटे | अवट (७.१) |
| न्यायेन | न्याय (३.१) |
| रघुनन्दन | रघुनन्दन (८.१) |
| वक्ष्यामि | वक्ष्यामि (√वच् लृट् उ.पु. ) |
| तम् | तद् (२.१) |
| अहं | मद् (१.१) |
| वीर | वीर (८.१) |
| यस् | यद् (१.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| ज्ञास्यति | ज्ञास्यति (√ज्ञा लृट् प्र.पु. एक.) |
| राक्षसम् | राक्षस (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| द | ग्ध | स्त्व | या | ह | म | व | टे |
| न्या | ये | न | र | घु | न | न्द | न |
| व | क्ष्या | मि | त | म | हं | वी | र |
| य | स्तं | ज्ञा | स्य | ति | रा | क्ष | सं |