३.६७.९

दीर्घमायुर्मया प्राप्तं किं मे शक्रः करिष्यति ।
इत्येवं बुद्धिमास्थाय रणे शक्रमधर्षयम् ॥

अन्वयः

मया by me, दीर्घम् long, आयुः life, प्राप्तम् has been attained, शक्रः Indra, मे to me, किं करिष्यति what can he do, इत्येवम् in that manner, बुद्धिम् in mind, आस्थाय considering, रणे in battle, शक्रम् Indra, अधर्षयम् I attacked .

Summary

Having been blessed with long life and thinking, what can Indra do to me?, I attacked him.

पदच्छेदः

दीर्घम्दीर्घ (१.१)
आयुर्आयुस् (१.१)
मयामद् (३.१)
प्राप्तंप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१)
किं (२.१)
मेमद् (६.१)
शक्रःशक्र (१.१)
करिष्यतिकरिष्यति (√कृ लृट् प्र.पु. एक.)
इत्य्इति (अव्ययः)
एवंएवम् (अव्ययः)
बुद्धिम्बुद्धि (२.१)
आस्थायआस्थाय (√आ-स्था + ल्यप्)
रणेरण (७.१)
शक्रम्शक्र (२.१)
अधर्षयम्अधर्षयम् (√धर्षय् लङ् उ.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दीर्घ मा युर्म या प्रा प्तं
किं मे क्रः रिष्यति
त्ये वं बुद्धि मा स्था
णेक्रर्ष यम्