अन्वयः
राघव Rama, आयुधम् weapon, सन्निधाय after keeping ready, वनचारिणम् a wanderer in the forest, ऋष्यमूकालयम् dwelling on Rishyamuka, कपिम् monkey, सत्येन truthfully, क्षिप्रम् at once, वयस्यम् friend, कुरु make.
Summary
O Rama, with your weapons kept ready, go to Sugriva, king of the monkeys, a resident of Rishyamuka. He is wandering in the forest. Establish friendship with him.
पदच्छेदः
| संनिधायायुधं | संनिधाय (√संनि-धा + ल्यप्)–आयुध (२.१) |
| क्षिप्रम् | क्षिप्रम् (अव्ययः) |
| ऋष्यमूकालयं | ऋष्यमूक–आलय (२.१) |
| कपिम् | कपि (२.१) |
| कुरु | कुरु (√कृ लोट् म.पु. ) |
| राघव | राघव (८.१) |
| सत्येन | सत्य (३.१) |
| वयस्यं | वयस्य (२.१) |
| वनचारिणम् | वन–चारिन् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सं | नि | धा | या | यु | धं | क्षि | प्र |
| मृ | ष्य | मू | का | ल | यं | क | पिम् |
| कु | रु | रा | घ | व | स | त्ये | न |
| व | य | स्यं | व | न | चा | रि | णम् |