अन्वयः
राम Rama, सलक्ष्मणः along with Lakshmana, त्वम् you, दशाभागगतः going through a part of such bad period, हीनः low ebb, यत्कृते by that , त्वया by you, दारप्रधर्षणम् abduction of wife, व्यसनम् sorrow, प्राप्तम् obtained.
M N Dutt
You have, O Rāma along with Laksmana, met with the culmination of misfortune and for which you have been assailed with such a disaster as the ravishment of your spouse.
Summary
Along with Lakshmna you are passing through a bad period on account of which your wife has been kidnapped and you, lying low, are experiencing great grief, O Rama
पदच्छेदः
| दशाभागगतो | दशा–भाग–गत (√गम् + क्त, १.१) |
| हीनस् | हीन (√हा + क्त, १.१) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| राम | राम (८.१) |
| सहलक्ष्मणः | सहलक्ष्मण (१.१) |
| यत् | यद् (१.१) |
| कृते | कृत (७.१) |
| व्यसनं | व्यसन (१.१) |
| प्राप्तं | प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| दारप्रधर्षणम् | दार–प्रधर्षण (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| द | शा | भा | ग | ग | तो | ही | न |
| स्त्वं | रा | म | स | ह | ल | क्ष्म | णः |
| य | त्कृ | ते | व्य | स | नं | प्रा | प्तं |
| त्व | या | दा | र | प्र | ध | र्ष | णम् |