अन्वयः
राम Rama, तत्रापि there also, पम्पायाम् at Pampa, क्रीडताम् sporting, मतङ्गारण्यवासिनाम् for those inhabiting sage Matanga's forest, शिशुनागानाम् for baby elphants, महान् great, आक्रन्द: roaring sound, श्रूयते will be heard.
M N Dutt
You shall hear the terrible roar of the young elephants ranging in the asylum of Matanga, situated on the banks of Pampā.
Summary
O Rama, the trumpeting of the young playful elephants inhabiting sage Matanga's forest can be heard at Pampa.
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| ऽपि | अपि (अव्ययः) |
| शिशुनागानाम् | शिशुनाग (६.३) |
| आक्रन्दः | आक्रन्द (१.१) |
| श्रूयते | श्रूयते (√श्रु प्र.पु. एक.) |
| महान् | महत् (१.१) |
| क्रीडतां | क्रीडत् (√क्रीड् + शतृ, ६.३) |
| राम | राम (८.१) |
| पम्पायां | पम्पा (७.१) |
| मतंगारण्यवासिनाम् | मतंग–अरण्य–वासिन् (६.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | ऽपि | शि | शु | ना | गा | ना |
| मा | क्र | न्दः | श्रू | य | ते | म | हान् |
| क्री | ड | तां | रा | म | प | म्पा | यां |
| म | त | ङ्गा | र | ण्य | वा | सि | नाम् |