अन्वयः
अहम् I, यान् those men, पर्यचारिषम् I have served, ते they, त्वयि when you, चित्रकूटम् Chitrakutam, प्राप्ते arrived, अतुलप्रभैः with incomparable radiance, विमानैः with aerial chariots, इतः from here, दिवम् to heaven, आरूढाः I will reach.
M N Dutt
On your setting foot on the mount Citrakūta, the ascetics whom I served, ascending celestial cars of incomparable lustre, departed to heaven.
Summary
The men I served have ascended heaven on aerial chariots of incomparable radiance the moment you touched Chitrakuta.
पदच्छेदः
| चित्रकूटं | चित्रकूट (२.१) |
| त्वयि | त्वद् (७.१) |
| प्राप्ते | प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, ७.१) |
| विमानैर् | विमान (३.३) |
| अतुलप्रभैः | अतुल–प्रभा (३.३) |
| इतस् | इतस् (अव्ययः) |
| ते | तद् (१.३) |
| दिवम् | दिव् (२.१) |
| आरूढा | आरूढ (√आ-रुह् + क्त, १.३) |
| यान् | यद् (२.३) |
| अहं | मद् (१.१) |
| पर्यचारिषम् | पर्यचारिषम् (√परि-चर् उ.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| चि | त्र | कू | टं | त्व | यि | प्रा | प्ते |
| वि | मा | नै | र | तु | ल | प्र | भैः |
| इ | त | स्ते | दि | व | मा | रू | ढा |
| या | न | हं | प | र्य | चा | रि | षम् |