३.७०.१७

पश्य मेघघनप्रख्यं मृगपक्षिसमाकुलम् ।
मतङ्गवनमित्येव विश्रुतं रघुनन्दन ॥

अन्वयः

रघुनन्दन O delight of the Raghus, मेघघनप्रख्यम् looking like the dense cloud, मृगपक्षिसमाकुलम् filled with animals and birds, मतङ्गवनमित्येव known as Matanga garden, विश्रुतम् popular, पश्य see.

M N Dutt

Do you behold, O Rāghava, this forest, crowded with deer and birds resembling a dense cloud. This forest is known as Matanga's wood.

Summary

O delight of the Raghus see this garden looking like the dense cloud. Full of animals and birds, it is popularly known as Matanga garden.

पदच्छेदः

पश्यपश्य (√पश् लोट् म.पु. )
मेघघनप्रख्यंमेघ–घन–प्रख्या (२.१)
मृगपक्षिसमाकुलम्मृग–पक्षिन्–समाकुल (२.१)
मतंगवनम्मतंगवन (१.१)
इत्य्इति (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
विश्रुतंविश्रुत (√वि-श्रु + क्त, १.१)
रघुनन्दनरघुनन्दन (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्य मे प्र ख्यं
मृक्षि माकु लम्
ङ्ग मि त्ये
विश्रु तंघुन्द