३.७०.२३

कृत्स्नं वनमिदं दृष्टं श्रोतव्यं च श्रुतं त्वया ।
तदिच्छाम्यभ्यनुज्ञाता त्यक्तुमेतत्कलेवरम् ॥

अन्वयः

त्वया by you, कृत्स्नम् entirely, इदं वनम् this garden, दृष्टम् is seen, श्रोतव्यम् to be heard, श्रुतं च it is heard, तत् that, अभ्यनुज्ञाता with your permission, एतत् this, कलेबरम् body, त्यक्तुम् to give up, इच्छामि I desire to.

M N Dutt

You have observed this entire forest and heard every thing worth hearing. I purpose now to renounce my body being commanded by you.

Summary

You have seen the entire garden and have listened what is to be heard. With your permission I would like to give up this body.

पदच्छेदः

कृत्स्नंकृत्स्न (१.१)
वनम्वन (१.१)
इदंइदम् (१.१)
दृष्टंदृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)
श्रोतव्यंश्रोतव्य (√श्रु + कृत्, १.१)
(अव्ययः)
श्रुतंश्रुत (√श्रु + क्त, १.१)
त्वयात्वद् (३.१)
तद्तद् (२.१)
इच्छाम्य्इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. )
अभ्यनुज्ञाताअभ्यनुज्ञात (√अभ्यनु-ज्ञा + क्त, १.१)
त्यक्तुम्त्यक्तुम् (√त्यज् + तुमुन्)
एतत्एतद् (२.१)
कलेवरम्कलेवर (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कृ त्स्नंमि दं दृ ष्टं
श्रो व्यंश्रु तंत्व या
दि च्छा म्यभ्य नु ज्ञा ता
त्यक्तु मेत्क ले रम्