अन्वयः
आश्रमः hermitage, येषां मुनीनाम् of those seers (to whom this hermitage belongs), अहं च I, परिचारिणी I am a servant, भावितात्मनाम् realisers of supreme spirit, तेषाम् their, समीपम् near, गन्तुम् to go, इच्छामि I desire.
M N Dutt
I wish to approach those pure-souled ascetics, whom I used to wait upon, and whom these asylums belong to.
Summary
I wish to reach those realisers of the Supreme Spirit whom I served and to whom this hermitage belonged.
पदच्छेदः
| तेषाम् | तद् (६.३) |
| इच्छाम्य् | इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. ) |
| अहं | मद् (१.१) |
| गन्तुं | गन्तुम् (√गम् + तुमुन्) |
| समीपं | समीप (२.१) |
| भावितात्मनाम् | भावितात्मन् (६.३) |
| मुनीनाम् | मुनि (६.३) |
| आश्रमो | आश्रम (१.१) |
| येषाम् | यद् (६.३) |
| अहं | मद् (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| परिचारिणी | परिचारिन् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | षा | मि | च्छा | म्य | हं | ग | न्तुं |
| स | मी | पं | भा | वि | ता | त्म | नाम् |
| मु | नी | ना | मा | श्रं | मो | ये | षा |
| म | हं | च | प | रि | चा | रि | णी |