३.७०.२५

धर्मिष्ठं तु वचः श्रुत्वा राघवः सहलक्ष्मणः ।
अनुजानामि गच्छेति प्रहृष्टवदनोऽब्रवीत् ॥

अन्वयः

सहलक्ष्मणः along with Lakshmana, राघवः Rama, धर्मिष्ठम् dedicated to dharma, वचः words, श्रुत्वा hearing, तत्त्वतः truly, आश्चर्यम् wonderful, इति thus, अतुलम् incomparable, प्रहर्षम् happiness, लेभे attained.

M N Dutt

Hearing with Lakşmaņa the speech of the pious one, Rāma gained an excess of joy and exclaiming, Wonderful it is!

Summary

Rama and Lakshmana on hearing the pious words of Savari joyfully exclaimed, This is really wonderful.

पदच्छेदः

धर्मिष्ठंधर्मिष्ठ (२.१)
तुतु (अव्ययः)
वचःवचस् (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
राघवःराघव (१.१)
सहलक्ष्मणःसहलक्ष्मण (१.१)
अनुजानामिअनुजानामि (√अनु-ज्ञा लट् उ.पु. )
गच्छेतिगच्छ (√गम् लोट् म.पु. )–इति (अव्ययः)
प्रहृष्टवदनोप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त)–वदन (१.१)
ऽब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्मि ष्ठंतु चः श्रु त्वा
रा वःक्ष्म णः
नु जा नामि च्छेति
प्र हृष्ट नोऽब्र वीत्