३.७१.५

प्रनष्टमशुभं यत्तत्कल्याणं समुपस्थितम् ।
तेन त्वेतत्प्रहृष्टं मे मनो लक्ष्मण संप्रति ॥

अन्वयः

अशुभम् inauspicious time, प्रणष्टम् is got rid of, तत्तत् respectively, कल्याणम् auspicious tidings, समुपस्थितम् have reached, लक्ष्मण O Lakshmana, तेन therefore, तत्त्वेन truly, सम्प्रति presently, मनः mind, हृष्टम् happy, नरव्याघ्र O best among men, हृदये at heart, शुभम् good fortune, आविर्भविष्यति हि will appear now.

Summary

We have got rid of inauspicious time and good days have come. Therefore, I feel truly happy. Good fortune will appear (now), O Lakshmana, O tiger among men

पदच्छेदः

प्रनष्टम्प्रनष्ट (√प्र-नश् + क्त, १.१)
अशुभंअशुभ (१.१)
यत्यद् (१.१)
तत्तद् (१.१)
कल्याणंकल्याण (१.१)
समुपस्थितम्समुपस्थित (√समुप-स्था + क्त, १.१)
तेनतद् (३.१)
त्व्तु (अव्ययः)
एतत्एतद् (१.१)
प्रहृष्टंप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त, १.१)
मेमद् (६.१)
मनोमनस् (१.१)
लक्ष्मणलक्ष्मण (८.१)
सम्प्रतिसम्प्रति (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रष्टशु भंत्त
त्क ल्या णंमुस्थि तम्
ते त्वेत्प्र हृ ष्टं मे
नोक्ष्म संप्रति