३.८.१३

पुरा किल महाबाहो तपस्वी सत्यवाक्शुचिः ।
कस्मिंश्चिदभवत्पुण्ये वने रतमृगद्विजे ॥

अन्वयः

महाबाहो mightyarmed, पुरा in the past, पुण्ये in a sacred, रतमृगद्विजे where animals and birds roamed, कस्मिंश्चित् some, वने in a forest, सत्यवाक् one who speaks the truth, शुचिः pure, तपस्स्वी ascetic, अभवत् किल lived.

M N Dutt

Formerly, O long-armed one, in a sacred wood haunted by beasts and birds, there lived a truthful ascetic of a pure person.

Summary

O mightyarmed one, there dwelt in the past an ascetic, noble and truthful in a sacred forest where animals and birds lived merrily together.

पदच्छेदः

पुरापुरा (अव्ययः)
किलकिल (अव्ययः)
महाबाहोमहत्–बाहु (८.१)
तपस्वीतपस्विन् (१.१)
सत्यवाक्सत्य–वाच् (१.१)
शुचिःशुचि (१.१)
कस्मिंश्चिद्कश्चित् (७.१)
अभवत्अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)
पुण्येपुण्य (७.१)
वनेवन (७.१)
रतमृगद्विजेरत (√रम् + क्त)–मृग–द्विज (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पु राकि हा बा हो
स्वीत्य वाक्शु चिः
स्मिंश्चि त्पु ण्ये
नेमृद्वि जे