३.८.२९

स्त्रीचापलादेतदुदाहृतं मे; धर्मं च वक्तुं तव कः समर्थः ।
विचार्य बुद्ध्या तु सहानुजेन; यद्रोचते तत्कुरु माचिरेण ॥

M N Dutt

I have spoken this through feminine fickleness. Who can speak of righteousness to you? Reflecting on and understanding things, do you along with your younger brother speedily do what you like.

पदच्छेदः

स्त्रीचापलाद्स्त्री–चापल (५.१)
एतद्एतद् (१.१)
उदाहृतंउदाहृत (√उदा-हृ + क्त, १.१)
मेमद् (६.१)
धर्मंधर्म (२.१)
(अव्ययः)
वक्तुंवक्तुम् (√वच् + तुमुन्)
तवत्वद् (६.१)
कः (१.१)
समर्थःसमर्थ (१.१)
विचार्यविचार्य (√वि-चारय् + ल्यप्)
बुद्ध्याबुद्धि (३.१)
तुतु (अव्ययः)
सहानुजेनसह (अव्ययः)–अनुज (३.१)
यद्यद् (१.१)
रोचतेरोचते (√रुच् लट् प्र.पु. एक.)
तत्तद् (२.१)
कुरुकुरु (√कृ लोट् म.पु. )
माचिरेणमाचिरेण (अव्ययः)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
स्त्री चा ला देदु दाहृ तं मे
र्मं क्तुं कः र्थः
वि चार्य बु द्ध्यातु हानु जे
द्रो तेत्कुरु माचि रे