४.१.१७

शिखिनीभिः परिवृता मयूरा गिरिसानुषु ।
मन्मथाभिपरीतस्य मम मन्मथवर्धनाः ॥

अन्वयः

शिखिनीभिः by peahens also, परिवृताः surrounded, मदमूर्छिताः intoxicated with passion, ते एते these peacocks, मन्मथाभिपरीतस्य fallen in love, मम to me, मन्मथवर्धनाः intensifying love

M N Dutt

These maddened peacocks encircled by the pea-hens, have been aggravating my amorous desire who am already possessed by the Cupid.

Summary

'The peacocks intoxicated with passion for the peahens surround them intensifying my longing (for Vaidehi).

पदच्छेदः

शिखिनीभिःशिखिनी (३.३)
परिवृतापरिवृत (√परि-वृ + क्त, १.३)
मयूरामयूर (१.३)
गिरिसानुषुगिरि–सानु (७.३)
मन्मथाभिपरीतस्यमन्मथ–अभिपरीत (√अभिपरि-इ + क्त, ६.१)
मममद् (६.१)
मन्मथवर्धनाःमन्मथ–वर्धन (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

शिखि नी भिःरिवृ ता
यू रागिरि सानुषु
न्म थाभि रीस्य
न्मर्ध नाः