४.१.३

सौमित्रे पश्य पम्पायाः काननं शुभदर्शनम् ।
यत्र राजन्ति शैलाभा द्रुमाः सशिखरा इव ॥

अन्वयः

सौमित्रे O Saumitri, पम्पायाः of Pampa, शुभदर्शनम् pleasant (view) to the eyes, काननम् forest, पश्य look see, यत्र where, द्रुमाः trees, सशिखराः with high branches, शैलाः mountains इव like, राजन्ति glitter (appear splendid)

M N Dutt

Observe again, O son of Sumitra, the picturesque wood-land around the lake, where trees, crowned with large branches resembling the summits of a mountain, appear like so many hills.

Summary

'O Saumitri look at the pleasant forest around Pampa where trees stand splendid like mountainpeaks.

पदच्छेदः

सौमित्रेसौमित्रि (८.१)
पश्यपश्य (√पश् लोट् म.पु. )
पम्पायाःपम्पा (६.१)
काननंकानन (२.१)
शुभदर्शनम्शुभ–दर्शन (२.१)
यत्रयत्र (अव्ययः)
राजन्तिराजन्ति (√राज् लट् प्र.पु. बहु.)
शैलाभाशैल–आभ (१.३)
द्रुमाःद्रुम (१.३)
सशिखरा (अव्ययः)–शिखर (१.३)
इवइव (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सौ मि त्रेश्य म्पा याः
का नंशुर्श नम्
त्र रान्ति शै ला भा
द्रु माःशि रा