४.१०.१२

तं प्रविष्टं विदित्वा तु सुघोरं सुमहद्बिलम् ।
अयमुक्तोऽथ मे भ्राता मया तु क्रूरदर्शनः ॥

अन्वयः

सुघोरम् dreadful, तम् him, सुमहत् great, बिलम् hole, प्रविष्टम् entering, विदित्वा knowing, अथ thereafter, क्रूरदर्शनः with cruel looks, अयम् this, मम भ्राता my brother, मया by me, उक्तः has been told.

M N Dutt

Knowing that he had entered that dreadful and large cave, I spoke to my brother of a crooked presence.

Summary

'When I saw the dreadful demon entering the great cave, I instructed this cruel brother of mine:

पदच्छेदः

तंतद् (२.१)
प्रविष्टंप्रविष्ट (√प्र-विश् + क्त, २.१)
विदित्वाविदित्वा (√विद् + क्त्वा)
तुतु (अव्ययः)
सुघोरंसु (अव्ययः)–घोर (२.१)
सुमहद्सु (अव्ययः)–महत् (२.१)
बिलम्बिल (२.१)
अयम्इदम् (१.१)
उक्तोउक्त (√वच् + क्त, १.१)
ऽथअथ (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
भ्राताभ्रातृ (१.१)
मयामद् (३.१)
तुतु (अव्ययः)
क्रूरदर्शनःक्रूर–दर्शन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तंप्र वि ष्टंवि दि त्वातु
सु घो रंसुद्बि लम्
मु क्तोऽथ मे भ्रा ता
या तु क्रूर्श नः