अन्वयः
अयम् this, स्थितः इति waiting there, मत्वा तु thinking like that, अहम् I, दुरासदम् formidable, प्रविष्टः entered, तदा then, तत्र there, तम् him, मार्गमाणस्य in the process of searching, मे for me, संवत्सरः गतः one year was over.
M N Dutt
This one is stationed here-thinking thus, I entered that inaccessible cave. And as I searched (for the Asura), one entire year passed away.
Summary
'Presuming that Sugriva was waiting there, I entered the formidable cave. While I was searching for the demon there, one year passed.
पदच्छेदः
| स्थितो | स्थित (√स्था + क्त, १.१) |
| ऽयम् | इदम् (१.१) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| मत्वा | मत्वा (√मन् + क्त्वा) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| प्रविष्टो | प्रविष्ट (√प्र-विश् + क्त, १.१) |
| ऽहं | मद् (१.१) |
| दुरासदम् | दुरासद (२.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| मार्गमाणस्य | मार्गमाण (√मार्ग् + शानच्, ६.१) |
| गतः | गत (√गम् + क्त, १.१) |
| संवत्सरस् | संवत्सर (१.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स्थि | तो | ऽय | मि | ति | म | त्वा | तु |
| प्र | वि | ष्टो | ऽहं | दु | रा | स | दम् |
| तं | च | मे | मा | र्ग | मा | ण | स्य |
| ग | तः | सं | व | त्स | र | स्त | दा |