अन्वयः
त्वाम् you, शोकसागरे in an ocean of sorrow, मग्नः immersed, आत्मानुमानात् due to my own sorrow, पश्यामि I see, त्वाम् you, अहम् I, तारयिष्यामि I will help you cross over, पुष्कलम् completely, कामम् desire, प्राप्स्यसि you will fulfil.
M N Dutt
By what I myself feel, I see that you had sunk in a sea of sorrow. But I will deliver you; and you shall attain both your wife as well as this kingdom.
Summary
'Inferring from my own experience, I see that you are immersed in an ocean of sorrow.I will help you cross over and fulfil your desire.'
पदच्छेदः
| आत्मानुमानात् | आत्मन्–अनुमान (५.१) |
| पश्यामि | पश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. ) |
| मग्नं | मग्न (√मज्ज् + क्त, २.१) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| शोकसागरे | शोक–सागर (७.१) |
| त्वाम् | त्वद् (२.१) |
| अहं | मद् (१.१) |
| तारयिष्यामि | तारयिष्यामि (√तारय् लृट् उ.पु. ) |
| कामं | काम (२.१) |
| प्राप्स्यसि | प्राप्स्यसि (√प्र-आप् लृट् म.पु. ) |
| पुष्कलम् | पुष्कल (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | त्मा | नु | मा | ना | त्प | श्या | मि |
| म | ग्नं | त्वां | शो | क | सा | ग | रे |
| त्वा | म | हं | ता | र | यि | ष्या | मि |
| का | मं | प्रा | प्स्य | सि | पु | ष्क | लम् |