४.१०.७

स्निग्धमेवं ब्रुवाणं मां स तु निर्भर्त्स्य वानरः ।
धिक्त्वामिति च मामुक्त्वा बहु तत्तदुवाच ह ॥

अन्वयः

सः वानरः that monkey, एवम् thus, स्निग्धम् affectionately, ब्रुवाणम् speaking, माम् me, निर्भर्त्स्य having abused, त्वाम् you are, धिक् reproached, इति च this way, उक्त्वा after saying, तत्तत् in various ways, बहु many (words), उवाच ह spoke

M N Dutt

As I said this softly, the monkey reproaching me, said to me 'Fie on you,' and censured me greatly.

Summary

'Even tnough I spoke to him with affection, Vali abused me in many words, saying, 'Fie on you'.

पदच्छेदः

स्निग्धम्स्निग्ध (२.१)
एवंएवम् (अव्ययः)
ब्रुवाणंब्रुवाण (√ब्रू + शानच्, २.१)
मांमद् (२.१)
तद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
निर्भर्त्स्यनिर्भर्त्स्य (√निः-भर्त्सय् + ल्यप्)
वानरःवानर (१.१)
त्वाम्त्वद् (२.१)
इतिइति (अव्ययः)
(अव्ययः)
माम्मद् (२.१)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
बहुबहु (२.१)
तत्तद् (२.१)
तद्तद् (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्निग्ध मे वंब्रु वा णं मां
तु नि र्भर्त्स्य वा रः
धि क्त्वामिति मा मु क्त्वा
हुत्तदु वा