४.११.१२

शैलराजो महारण्ये तपस्विशरणं परम् ।
शंकरश्वशुरो नाम्ना हिमवानिति विश्रुतः ॥

अन्वयः

परम् supreme, तपस्विशरणम् abode of ascetics, शङ्करश्वशुरः fatherinlaw of lord Siva, हिमवानिति Himavan, नाम्ना by name, विश्रुतः wellknown, महाप्रस्रवणोपेतः great waterfalls, बहुकन्दरनिर्दरः many caves and caverns, शैलराजः king of mountains, महारण्ये in the great forest, सः he, समर्थः is competent, तव to you, अतुलाम् incomparable, प्रीतिम् love, कर्तुम् to do, आहवे in the war.

M N Dutt

There is a monarch of mountains in a mighty forest,—the great refuge of asceticism, the worker of the weal (of all), an Asura, celebrated by the name of Himavān containing great cascades and furnished with many fountains and caves. He can compass your incomparable pleasure.

Summary

'Himavan, the supreme abode of ascetics is the fatherinlaw of Lord Siva. He is wellknown as king of mountains, who has, waterfalls, caves, caverns and great forests.He is competent to match your incomparable love for war.

पदच्छेदः

शैलराजोशैलराज (१.१)
महारण्येमहत्–अरण्य (७.१)
तपस्विशरणंतपस्विन्–शरण (१.१)
परम्पर (१.१)
शंकरश्वशुरोशंकरश्वशुर (१.१)
नाम्नानामन् (३.१)
हिमवान्हिमवन्त् (१.१)
इतिइति (अव्ययः)
विश्रुतःविश्रुत (√वि-श्रु + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

शै रा जो हा ण्ये
स्वि णं रम्
शंश्वशु रो ना म्ना
हि वानिति विश्रु तः