४.११.५०

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सुग्रीवस्य महात्मनः ।
राघवो दुन्दुभेः कायं पादाङ्गुष्ठेन लीलया ।
तोलयित्वा महाबाहुश्चिक्षेप दशयोजनम् ॥

अन्वयः

लक्ष्मणाग्रजः Lakshmana's elder brother, महाबाहुः longarmed one, वीर्यवान् mighty, राघवः Rama, एवम् in that way, उक्त्वा having said, सुग्रीवम् to Sugriva, सान्त्वं In a pleasing way, दुन्दुभेः Dundubhi's, कायम् body, लीलया easily, पादाङ्गुष्ठेन with the toe, तोलयित्वा lifting, असुरस्य demon's, शुष्काम् dried, तनुम् body, दशयोजनम् ten yojanas, चिक्षेप flung

M N Dutt

Having thus addressed Sugrīva and consoling him, the highly powerful Raghava, of mighty arms-Laksmana's elder brother, lifting up easily with his thumb the dried frame of that Asura-Dundhubhi-hurled it at a distance of ten Yojanas.

Summary

Rama,the mighty elder brother of Lakshmana, having said so to Sugriva in a pleasing manner, lifted the dried body of Dundubhi easily with his toe, shook it and flung it with ease to a distance of ten yojanas.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
तद्वचनंतद् (२.१)–वचन (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
सुग्रीवस्यसुग्रीव (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
राघवोराघव (१.१)
दुन्दुभेःदुन्दुभि (६.१)
कायंकाय (२.१)
पादाङ्गुष्ठेनपादाङ्गुष्ठ (३.१)
लीलयालीला (३.१)
तोलयित्वातोलयित्वा (√तोलय् + क्त्वा)
महाबाहुश्महत्–बाहु (१.१)
चिक्षेपचिक्षेप (√क्षिप् लिट् प्र.पु. एक.)
दशयोजनम्दशन्–योजन (२.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
स्यद्व नं श्रु त्वा सु ग्रीस्य
हात्म नः रा वो दुन्दु भेः का यं
पा दा ङ्गु ष्ठे ली या तो यि त्वा
हा बा हु श्चि क्षे यो नम्