४.११.६

बहवः सारवन्तश्च वनेषु विविधा द्रुमाः ।
वालिना तरसा भग्ना बलं प्रथयतात्मनः ॥

अन्वयः

आत्मनः his, बलम् strength, प्रथयता exihibiting, वालिना by Vali, वनेषु in the forests, सारवन्तः sturdy, विविधाः several, बहवः many, द्रुमाः trees, तरसा with vigour, भग्नाः break

M N Dutt

And displaying his strength, Vāli vehemently crushes in the woods various stout trees.

Summary

'Vali would break several sturdy trees in the forest with his vigour and speed, exhibiting his strength.

पदच्छेदः

बहवःबहु (१.३)
सारवन्तश्सारवत् (१.३)
(अव्ययः)
वनेषुवन (७.३)
विविधाविविध (१.३)
द्रुमाःद्रुम (१.३)
वालिनावालिन् (३.१)
तरसातरस् (३.१)
भग्नाभग्न (√भञ्ज् + क्त, १.३)
बलंबल (२.१)
प्रथयतात्मनःप्रथयत् (√प्रथय् + शतृ, ३.१)–आत्मन् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वः सा न्तश्च
नेषुविवि धाद्रु माः
वालि ना सा ग्ना
लंप्र तात्म नः