४.११.९

ऊर्मिमन्तमतिक्रम्य सागरं रत्नसंचयम् ।
मम युद्धं प्रयच्छेति तमुवाच महार्णवम् ॥

अन्वयः

ऊर्मिमन्तम् with waves, रत्नसञ्चयम् a hoarder of gems, सागरम् ocean, अभिक्रम्य after reaching, मह्यं to me, युद्धम् war, प्रयच्छ give, इति thus, तम् him, महार्णवम् mighty ocean, उवाच said.

M N Dutt

Passing beyond the Sea, with waves upon him, and containing heaps of gemsji e said to the mighty deep-Grant me battle.

Summary

'Reaching the mighty ocean, he implored the sea with (high) waves and hoards of gems for a fight.

पदच्छेदः

ऊर्मिमन्तम्ऊर्मिमत् (२.१)
अतिक्रम्यअतिक्रम्य (√अति-क्रम् + ल्यप्)
सागरंसागर (२.१)
रत्नसंचयम्रत्न–संचय (२.१)
मममद् (६.१)
युद्धंयुद्ध (२.१)
प्रयच्छेतिप्रयच्छ (√प्र-यम् लोट् म.पु. )–इति (अव्ययः)
तम्तद् (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
महार्णवम्महत्–अर्णव (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्मिन्त ति क्रम्य
सा रंत्न सं यम्
यु द्धंप्र च्छेति
मु वा हार्ण वम्