४.१२.२८

तस्य चैवं ब्रुवाणस्य सुग्रीवस्य महात्मनः ।
करुणं दीनया वाचा राघवः पुनरब्रवीत् ॥

अन्वयः

महात्मनः great soul, तस्य सुग्रीवस्य Sugriva's, दीनया a piteous, वाचा by word, करुणम् compasionately, एवम् in that manner, ब्रुवाणस्य while he spoke, राघवः Rama, पुनः again, अब्रवीत् said.

M N Dutt

The high-souled Sugrīva speaking thus poorly, Rāghava again spoke to him, saying:

Summary

Having heard the great Sugriva, Rama replied with a gentle smile:

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
चैवं (अव्ययः)–एवम् (अव्ययः)
ब्रुवाणस्यब्रुवाण (√ब्रू + शानच्, ६.१)
सुग्रीवस्यसुग्रीव (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
करुणंकरुण (२.१)
दीनयादीन (३.१)
वाचावाच् (३.१)
राघवःराघव (१.१)
पुनर्पुनर् (अव्ययः)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य चै वंब्रु वास्य
सु ग्रीस्य हात्म नः
रु णं दी या वा चा
रा वःपुब्र वीत्