अन्वयः
वानरोत्तम distinguished monkey, ततः then, रूपसादृश्यात् similar appearance, मोहितः bewildered, अहम् I was, महावेगम् swift, शत्रुनिबर्हणम् that which can destroy enemy, शरम् arrow, नोत्सृजामि I have not let loose.
M N Dutt
O best of monkeys, being thus surprised by the similarity of your countenances I could not discharge that foe-destroying and quick-coursing shaft.
Summary
'O distinguished monkey you both are so similar in form that I was puzzled and did not release my swift arrow that could have destroyed the enemy.
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| ऽहं | मद् (१.१) |
| रूपसादृश्यान् | रूप–सादृश्य (५.१) |
| मोहितो | मोहित (√मोहय् + क्त, १.१) |
| वानरोत्तम | वानर–उत्तम (८.१) |
| नोत्सृजामि | न (अव्ययः)–उत्सृजामि (√उत्-सृज् लट् उ.पु. ) |
| महावेगं | महत्–वेग (२.१) |
| शरं | शर (२.१) |
| शत्रुनिबर्हणम् | शत्रु–निबर्हण (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | ऽहं | रू | प | सा | दृ | श्या |
| न्मो | हि | तो | वा | न | रो | त्त | म |
| नो | त्सृ | जा | मि | म | हा | वे | गं |
| श | रं | श | त्रु | नि | ब | र्ह | णम् |