४.१२.३४

अभिज्ञानं कुरुष्व त्वमात्मनो वानरेश्वर ।
येन त्वामभिजानीयां द्वन्द्वयुद्धमुपागतम् ॥

अन्वयः

वानरेश्वर lord of monkeys, द्वन्द्वयुद्धम् duel, उपागतम् has come, त्वाम् you, येन by which, अभिजानीयाम् I may recognise you, अभिज्ञानम् an identification, आत्मनः you, कुरुष्व may put on.

M N Dutt

Do you make some mark on your person, O lord of monkeys, by which I shall be able to recognize you when engaged in a duel (with your brother).

Summary

'O lord of monkeys while you both are engaged in a duel wear some identification mark by which I can recognise you.

पदच्छेदः

अभिज्ञानंअभिज्ञान (२.१)
कुरुष्वकुरुष्व (√कृ लोट् म.पु. )
त्वम्त्वद् (१.१)
आत्मनोआत्मन् (६.१)
वानरेश्वरवानर–ईश्वर (८.१)
येनयद् (३.१)
त्वाम्त्वद् (२.१)
अभिजानीयांअभिजानीयाम् (√अभि-ज्ञा विधिलिङ् उ.पु. )
द्वंद्वयुद्धम्द्वंद्व–युद्ध (२.१)
उपागतम्उपागत (√उपा-गम् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भि ज्ञा नंकु रु ष्वत्व
मात्म नो वा रेश्व
ये त्वाभि जा नी यां
द्वन्द्व युद्धमु पा तम्