४.१२.३८

विभ्राजमानो वपुषा रामवाक्यसमाहितः ।
जगाम सह रामेण किष्किन्धां वालिपालिताम् ॥

अन्वयः

वपुषा with his body, विभ्राजमानः radiant, सः he, रामवाक्यसमाहितः intent on carrying out Rama's instruction, रामेण सह with Rama, जगाम went, पुनः again, किष्किन्धाम् to Kishkinda, वालि पालिताम् ruled by Vali.

M N Dutt

And appearing in a graceful person and attentive to Rāma's words he again entered Kiş kindhā with him.

Summary

Radiant Sugriva intent on carrying out Rama's words again went to Kishkinda ruled by Vali.इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे द्वादशस्सर्गः॥Thus ends the twelfth sarga of Kishkindakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

पदच्छेदः

विभ्राजमानोविभ्राजमान (√वि-भ्राज् + शानच्, १.१)
वपुषावपुस् (३.१)
रामवाक्यसमाहितःराम–वाक्य–समाहित (१.१)
जगामजगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)
सहसह (अव्ययः)
रामेणराम (३.१)
किष्किन्धांकिष्किन्धा (२.१)
वालिपालिताम्वालिन्–पालित (√पालय् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि भ्रा मा नोपु षा
रा वाक्य माहि तः
गा रा मे
कि ष्कि न्धां वालि पालि ताम्