अन्वयः
पुरुषर्षभ O best among men, प्रभो O lord, त्वम् you, समरे in war, सेन्द्रान् including Indra, सर्वान् all, सुरान् अपि even gods, हन्तुम् to kill, समर्थः are capable, वालिनम् Vali, किं पुनः what to speak of again.
M N Dutt
O best of men, O lord, what of Vali, you are capable of destroying with your arrows, in the conflict, even the celestials headed by Indra.
Summary
'O bull among men, O lord, you are capable of killing with your arrows even the gods including Indra in the battle, what to speak of Vali.
पदच्छेदः
| सेन्द्रान् | स (अव्ययः)–इन्द्र (२.३) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| सुरान् | सुर (२.३) |
| सर्वांस् | सर्व (२.३) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| बाणैः | बाण (३.३) |
| पुरुषर्षभ | पुरुष–ऋषभ (८.१) |
| समर्थः | समर्थ (१.१) |
| समरे | समर (७.१) |
| हन्तुं | हन्तुम् (√हन् + तुमुन्) |
| किं | किम् (अव्ययः) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| वालिनं | वालिन् (२.१) |
| प्रभो | प्रभु (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| से | न्द्रा | न | पि | सु | रा | न्स | र्वां |
| स्त्वं | बा | णैः | पु | रु | ष | र्ष | भ |
| स | म | र्थः | स | म | रे | ह | न्तुं |
| किं | पु | न | र्वा | लि | नं | प्र | भो |