४.१२.८

सेन्द्रानपि सुरान्सर्वांस्त्वं बाणैः पुरुषर्षभ ।
समर्थः समरे हन्तुं किं पुनर्वालिनं प्रभो ॥

अन्वयः

पुरुषर्षभ O best among men, प्रभो O lord, त्वम् you, समरे in war, सेन्द्रान् including Indra, सर्वान् all, सुरान् अपि even gods, हन्तुम् to kill, समर्थः are capable, वालिनम् Vali, किं पुनः what to speak of again.

M N Dutt

O best of men, O lord, what of Vali, you are capable of destroying with your arrows, in the conflict, even the celestials headed by Indra.

Summary

'O bull among men, O lord, you are capable of killing with your arrows even the gods including Indra in the battle, what to speak of Vali.

पदच्छेदः

सेन्द्रान् (अव्ययः)–इन्द्र (२.३)
अपिअपि (अव्ययः)
सुरान्सुर (२.३)
सर्वांस्सर्व (२.३)
त्वंत्वद् (१.१)
बाणैःबाण (३.३)
पुरुषर्षभपुरुष–ऋषभ (८.१)
समर्थःसमर्थ (१.१)
समरेसमर (७.१)
हन्तुंहन्तुम् (√हन् + तुमुन्)
किंकिम् (अव्ययः)
पुनर्पुनर् (अव्ययः)
वालिनंवालिन् (२.१)
प्रभोप्रभु (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

से न्द्रापिसु रा न्स र्वां
स्त्वं बा णैःपुरुर्ष
र्थः रे न्तुं
किंपु र्वालि नंप्र भो