४.१३.२

समुद्यम्य महच्चापं रामः काञ्चनभूषितम् ।
शरांश्चादित्य संकाशान्गृहीत्वा रणसाधकान् ॥

अन्वयः

रामः Rama, काञ्चनभूषितम् adorned with gold, महत् great, चापम् bow, समुद्यम्य getting ready, आदित्यसङ्कशान् radiant as the Sun, रणसाधकान् potent in war, शरान् arrows, गृहीत्वा taking up.

M N Dutt

Thereupon the high-souled Rāma, along with Sugrīva, proceeded from the mount Rșyamuka to Kiskindha, maintained by Vali's prowess, raising up his gold crested mighty bow and taking his battle arrows like to Aditya.

Summary

Getting ready to go, Rama took up his great bow and arrows adorned with gold and potent in war looking (dazzling) like the Sun.

पदच्छेदः

समुद्यम्यसमुद्यम्य (√समुत्-यम् + ल्यप्)
महच्महत् (२.१)
चापंचाप (२.१)
रामःराम (१.१)
काञ्चनभूषितम्काञ्चन–भूषित (√भूषय् + क्त, २.१)
शरांश्शर (२.३)
चादित्यसंकाशान् (अव्ययः)–आदित्य–संकाश (२.३)
गृहीत्वागृहीत्वा (√ग्रह् + क्त्वा)
रणसाधकान्रण–साधक (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु द्यम्य च्चा पं
रा मः काञ्च भूषि तम्
रां श्चा दित्य सं का शा
न्गृ ही त्वा सा कान्