४.१४.१८

स तु रामवचः श्रुत्वा सुग्रीवो हेमपिङ्गलः ।
ननर्द क्रूरनादेन विनिर्भिन्दन्निवाम्बरम् ॥

अन्वयः

हेमपिङ्गलः goldenhued, सः सुग्रीवः that Sugriva, रामवचः Rama's words, श्रुत्वा on hearing, अम्बरम् sky, विनिर्भिन्दन्निव as if splitting, क्रूरनादेन in fierceful voice, ननर्द roared.

M N Dutt

Hearing Rāma's words. Sugrīva, having a gold-yellow hue, set up a terrible roar, as if riving the sky.

Summary

On hearing Rama's words, the goldenhued Sugriva roared in a fierce voice as if it would piece the sky.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
रामवचःराम–वचस् (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
सुग्रीवोसुग्रीव (१.१)
हेमपिङ्गलःहेमन्–पिङ्गल (१.१)
ननर्दननर्द (√नर्द् लिट् प्र.पु. एक.)
क्रूरनादेनक्रूर–नाद (३.१)
विनिर्भिन्दन्न्विनिर्भिन्दत् (√विनिः-भिद् + शतृ, १.१)
इवाम्बरम्इव (अव्ययः)–अम्बर (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु रा चः श्रु त्वा
सु ग्री वो हे पिङ्ग लः
र्द क्रू ना दे
वि नि र्भि न्दन्नि वाम्ब रम्