अन्वयः
सहसा rashly, तव you, निष्क्रामः exit, मम for me, न रोचते तावम् do not feel good, यन्निमित्तम् for what reason, निवार्यसे you are prevented, अभिधास्यामि I will explain, श्रूयताम् listen.
M N Dutt
O monkey chief, do you engage with him in conflict, tomorrow. O hero, your enemy is very insignificant and hence there will be no deterioration on your part. Your hastily issuing out does not please me; do you hear, why I do prevent you.
Summary
'I do not like your rashness. I will explain the reason I am preventing you. Listen:
पदच्छेदः
| सहसा | सहस् (३.१) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| निष्क्रामो | निष्क्राम (१.१) |
| मम | मद् (६.१) |
| तावन् | तावत् (अव्ययः) |
| न | न (अव्ययः) |
| रोचते | रोचते (√रुच् लट् प्र.पु. एक.) |
| श्रूयताम् | श्रूयताम् (√श्रु प्र.पु. एक.) |
| अभिधास्यामि | अभिधास्यामि (√अभि-धा लृट् उ.पु. ) |
| यन्निमित्तं | यद् (२.१)–निमित्त (२.१) |
| निवार्यसे | निवार्यसे (√नि-वारय् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | ह | सा | त | व | नि | ष्क्रा | मो |
| म | म | ता | व | न्न | रो | च | ते |
| श्रू | य | ता | म | भि | धा | स्या | मि |
| य | न्नि | मि | त्तं | नि | वा | र्य | से |