अन्वयः
एवम् thus, ब्रुवतीम् speaking, ताराधिपनिभाननाम् Moonlike face, तां ताराम् to such a Tara, वाली Vali, निर्भर्त्सयामास reproached, इदम् these, वचनं च words, अब्रवीत् spoke
M N Dutt
After Tārā, having a moon-like countenance, had spoken thus, Vāli, remonstrated with her and said.
Summary
To these words of Tara with her Moonlike face, Vali replied reproachfully:
पदच्छेदः
| ताम् | तद् (२.१) |
| एवं | एवम् (अव्ययः) |
| ब्रुवतीं | ब्रुवत् (√ब्रू + शतृ, २.१) |
| तारां | तारा (२.१) |
| ताराधिपनिभाननाम् | ताराधिप–निभ–आनन (२.१) |
| वाली | वालिन् (१.१) |
| निर्भर्त्सयामास | निर्भर्त्सयामास (√निः-भर्त्सय् प्र.पु. एक.) |
| वचनं | वचन (२.१) |
| चेदम् | च (अव्ययः)–इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ता | मे | वं | ब्रु | व | तीं | ता | रां |
| ता | रा | धि | प | नि | भा | न | नाम् |
| वा | ली | नि | र्भ | र्त्स | या | मा | स |
| व | च | नं | चे | द | म | ब्र | वीत् |