४.१६.१९

एवमुक्तस्तु सुग्रीवः क्रुद्धो वालिनमब्रवीत् ।
तवैव च हरन्प्राणान्मुष्टिः पततु मूर्धनि ॥

अन्वयः

एवम् in that way, उक्तः सुग्रीवः Sugriva having been addressed, क्रुद्धः angry, वालिनम् Vali, अब्रवीत् said, एषः thus, मुष्टिः fist, तव your, प्राणान् life, हरन् take, मूर्धनि on your forehead, पततु let it hit

M N Dutt

Being accosted thus by Vāli, Sugrīva, exercised with wrath, spoke to him, saying,—This my fist shall strike you on your head taking away your life.

Summary

This infuriated Sugriva who, looking at Vali, said 'This fist of mine will draw your life out, hitting your forehead'.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्उक्त (√वच् + क्त, १.१)
तुतु (अव्ययः)
सुग्रीवःसुग्रीव (१.१)
क्रुद्धोक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
वालिनम्वालिन् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
तवैवत्वद् (६.१)–एव (अव्ययः)
(अव्ययः)
हरन्हरत् (√हृ + शतृ, १.१)
प्राणान्प्राण (२.३)
मुष्टिःमुष्टि (१.१)
पततुपततु (√पत् लोट् प्र.पु. एक.)
मूर्धनिमूर्धन् (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्तु सु ग्री वः
क्रु द्धो वालिब्र वीत्
वै न्प्रा णा
न्मु ष्टिःतु मूर्धनि