४.१६.२६

वेगेनाभिहतो वाली निपपात महीतले ॥ ।

अन्वयः

ततः then, महातेजाः powerful, वीयौत्सक्तः proud of his strength, कपीश्वरः king of monkeys, वाली Vali, तेन by such, वेगेन with speed, अभिहतः was hit, महीतले on the earth, निपपात fell down

Summary

Then the powerful monkey king Vali, who was proud of his might, fell down on earth, struck by the fast flying arrow.

पदच्छेदः

वेगेनाभिहतोवेग (३.१)–अभिहत (√अभि-हन् + क्त, १.१)
वालीवालिन् (१.१)
निपपातनिपपात (√नि-पत् लिट् प्र.पु. एक.)
महीतलेमही–तल (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वे गे नाभि
तो वा ली
नि पा
ही ले