अन्वयः
प्रियवादिनी a lady pleasant in speech, दक्षिणा a compliant, सा तारा that Tara, तं वालिनम् that Vali, परिष्वज्य having embraced, मन्दम् faintly रुदती weeping, प्रदक्षिणम् circumambulated, चकार went
M N Dutt
Thereupon, Tārā, dextrous and of sweet accents, embracing Väli, went round him, with tears trickling from her eyes.
Summary
Pleasing in her words, Tara then embraced Vali and sobbing, circumambulated Vali in compliance (to his advice).
पदच्छेदः
| तं | तद् (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| तारा | तारा (१.१) |
| परिष्वज्य | परिष्वज्य (√परि-स्वज् + ल्यप्) |
| वालिनं | वालिन् (२.१) |
| प्रियवादिनी | प्रिय–वादिन् (१.१) |
| चकार | चकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.) |
| रुदती | रुदत् (√रुद् + शतृ, १.२) |
| मन्दं | मन्द (२.१) |
| दक्षिणा | दक्षिण (१.१) |
| सा | तद् (१.१) |
| प्रदक्षिणम् | प्रदक्षिण (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तं | तु | ता | रा | प | रि | ष्व | ज्य |
| वा | लि | नं | प्रि | य | वा | दि | नी |
| च | का | र | रु | द | ती | म | न्दं |
| द | क्षि | णा | सा | प्र | द | क्षि | णम् |