४.१७.१

ततः शरेणाभिहतो रामेण रणकर्कशः ।
पपात सहसा वाली निकृत्त इव पादपः ॥

अन्वयः

ततः then, रणकर्कशः tyrant in war, वाली Vali, रामेण by Rama, शरेण by an arrow, अभिहतः struck, निकृत्तः felled, पादप: the tree, इव like, सहसा instantaneously, पपात fell down

M N Dutt

Thereupon Vāli, adept in warfare, wounded by Rāma's shaft, fell down to the ground like to a felled tree.

Summary

A tyrant in war, Vali struck by४.५४.२४ Rama's arrow, collapsed instantaneously like a tree felled down.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
शरेणाभिहतोशर (३.१)–अभिहत (√अभि-हन् + क्त, १.१)
रामेणराम (३.१)
रणकर्कशःरण–कर्कश (१.१)
पपातपपात (√पत् लिट् प्र.पु. एक.)
सहसासहस् (३.१)
वालीवालिन् (१.१)
निकृत्तनिकृत्त (√नि-कृत् + क्त, १.१)
इवइव (अव्ययः)
पादपःपादप (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः रे णाभि तो
रा मेर्क शः
पा सा वा ली
नि कृत्त पा पः