४.१७.२६

वयं वनचरा राम मृगा मूलफलाशनाः ।
एषा प्रकृतिरस्माकं पुरुषस्त्वं नरेश्वरः ॥

अन्वयः

राम Rama, वयम् we, मूलफलाशना: live on roots and fruits, वनचराः wanderers in forest, मृगाः animals, एषा this, अस्माकम् our, प्रकृतिः nature, त्वम् you, नरेश्वरः lord of men, पुरुषः a man

M N Dutt

We are, O Rama, wild beasts ranging in the forest and living on roots and fruits-our nature is such—but you are a man, O king.

Summary

'O Rama we are mere animals wandering in the forest and living on roots and fruits. This is our nature. (But) you are a lord of men.

पदच्छेदः

वयंमद् (१.३)
वनचरावन–चर (१.३)
रामराम (८.१)
मृगामृग (१.३)
मूलफलाशनाःमूल–फल–अशन (१.३)
एषाएतद् (१.१)
प्रकृतिर्प्रकृति (१.१)
अस्माकंमद् (६.३)
पुरुषस्पुरुष (१.१)
त्वंत्वद् (१.१)
नरेश्वरःनर–ईश्वर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यं रा रा
मृ गा मू ला नाः
षाप्रकृति स्मा कं
पुरु स्त्वं रेश्व रः