४.१७.२८

नयश्च विनयश्चोभौ निग्रहानुग्रहावपि ।
राजवृत्तिरसंकीर्णा न नृपाः कामवृत्तयः ॥

अन्वयः

नयश्च submissiveness, विनयश्च modesty, निग्रहानुग्रहौ restraint and favour, उभावपि both are, असङ्कीर्णा not to be mixed up, राजवृत्तिः king's functions, नृपाः kings, कामवृत्तयः impulsive, न not excercise

M N Dutt

The royal virtue consists in humbly and freely administering discipline, favour and punishment. Kings by no means, should follow their whims.

Summary

'Submissiveness and modesty are the attributes of good rulers and should not be mixed up with benevolence and selfrestraint. Kings ought not to act (as they like) impulsively.

पदच्छेदः

नयश्नय (१.१)
(अव्ययः)
विनयश्विनय (१.१)
चोभौ (अव्ययः)–उभ् (१.२)
निग्रहानुग्रहाव्निग्रह–अनुग्रह (१.२)
अपिअपि (अव्ययः)
राजवृत्तिर्राजन्–वृत्ति (१.१)
असंकीर्णाअसंकीर्ण (१.१)
(अव्ययः)
नृपाःनृप (१.३)
कामवृत्तयःकाम–वृत्ति (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्चवि श्चो भौ
निग्र हा नुग्र हापि
रा वृत्ति सं की र्णा
नृ पाः का वृत्त यः