अन्वयः
प्राज्ञ: wise man, गुरुः a respectable man, धर्मव्यतिक्रान्तम् one who has trespassed dharma, धर्मेण by dharma, पालयन् while ruling, भरतः Bharata, कामवृत्तानाम् addicted to sensual pleasures, निग्रहे to punish, पर्यवस्थितः is determined.
M N Dutt
A wise man, living in virtue, cannot let go one who has passed by the sanctions of morality. Bharata has sanctioned the destruction of the amorous; and we, O lord of monkeys, following his orders, thought proper, to encompass the destruction of one like you who has spoliated virtue and morality.
Summary
'Wise Bharata being a respectable king rules by dharma. By the command of Bharata, we are bent upon punishing those who have strayed from dharma by being addicted to sensual pleasures.
पदच्छेदः
| गुरुधर्मव्यतिक्रान्तं | गुरु–धर्म–व्यतिक्रान्त (√व्यति-क्रम् + क्त, २.१) |
| प्राज्ञो | प्राज्ञ (१.१) |
| धर्मेण | धर्म (३.१) |
| पालयन् | पालयत् (√पालय् + शतृ, १.१) |
| भरतः | भरत (१.१) |
| कामवृत्तानां | काम–वृत्त (√वृत् + क्त, ६.३) |
| निग्रहे | निग्रह (७.१) |
| पर्यवस्थितः | पर्यवस्थित (√पर्यव-स्था + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| गु | रु | ध | र्म | व्य | ति | क्रा | न्तं |
| प्रा | ज्ञो | ध | र्मे | ण | पा | ल | यन् |
| भ | र | तः | का | म | वृ | त्ता | नां |
| नि | ग्र | हे | प | र्य | व | स्थि | तः |