अन्वयः
धर्मज्ञ knower of dharma, अगतधर्माणं did not follow dharma, अवगतम् in the past, व्यतिक्रान्तपुरस्कृतम् violated the bounds of dharma in the past, मामपि and me too, धर्मसंहितया in a righteous manner, वाचा word, परिपालय protect.
M N Dutt
Do you know me as the foremost of sinners and one who has deviated from the track of imorality. Do you conduct me, with pious words, to a better land.
Summary
'O knower of dharma, I did not follow dharma in the past. I have trangressed the bounds of dharma. Say, you have pardoned me, protect me in a righteous manner.
पदच्छेदः
| माम् | मद् (२.१) |
| अप्य् | अपि (अव्ययः) |
| अवगतं | अवगत (√अव-गम् + क्त, २.१) |
| धर्माद् | धर्म (५.१) |
| व्यतिक्रान्तपुरस्कृतम् | व्यतिक्रान्त (√व्यति-क्रम् + क्त)–पुरस्कृत (√पुरस्-कृ + क्त, २.१) |
| धर्मसंहितया | धर्म–संहित (√सम्-धा + क्त, ३.१) |
| वाचा | वाच् (३.१) |
| धर्मज्ञ | धर्म–ज्ञ (८.१) |
| परिपालय | परिपालय (√परि-पालय् लोट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मा | म | प्य | व | ग | तं | ध | र्मा |
| द्व्य | ति | क्रा | न्त | पु | र | स्कृ | तम् |
| ध | र्म | सं | हि | त | या | वा | चा |
| ध | र्म | ज्ञ | प | रि | पा | ल | य |