४.२.१८

सुग्रीवस्तु शुभं वाक्यं श्रुत्वा सर्वं हनूमतः ।
ततः शुभतरं वाक्यं हनूमन्तमुवाच ह ॥

अन्वयः

सुग्रीवस्तु Sugriva also, हनूमतः Hanuman, शुभम् auspicious, सर्वं वाक्यम् all words, श्रुत्वा having heard, ततः then, हनूमन्तम् of Hanumanta, शुभतरम् even more auspicious, वाक्यम् words, उवाच ह he spoke

M N Dutt

Hearing those pregnant words of Hanumār in its entirety, Sugrīva addressed to Hanumān in better accents.

Summary

Having heard the wise words of Hanuman, Sugriva addressed him with words more auspicious.

पदच्छेदः

सुग्रीवस्सुग्रीव (१.१)
तुतु (अव्ययः)
शुभंशुभ (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
सर्वंसर्व (२.१)
हनूमतःहनुमन्त् (६.१)
ततःततस् (अव्ययः)
शुभतरंशुभतर (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
हनूमन्तम्हनुमन्त् (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सु ग्रीस्तुशु भं वा क्यं
श्रु त्वा र्वं नू तः
तःशु रं वा क्यं
नून्तमु वा