४.२.१९

दीर्घबाहू विशालाक्षौ शरचापासिधारिणौ ।
कस्य न स्याद्भयं दृष्ट्वा एतौ सुरसुतोपमौ ॥

अन्वयः

दीर्घबाहू longarmed, विशालाक्षौ two largeeyed ones, शरचापासिधारिणौ two wielders of bow, arrows and sword, सुरसुतोपमौ both comparable to gods, एतौ they both, दृष्ट्वा after seeing, कस्य whose, भयम् fear, न स्यात् will not be created

M N Dutt

Who is not terrified beholding those two mighty armed heroes, having expansive eyes, with bows, arrow, and daggers in their hands like to two sons of a celestial?

Summary

'Who would not be apprehensive of these two longarmed and largeeyed individuals comparable to sons of gods wielding arrows, bows and swords.

पदच्छेदः

दीर्घबाहूदीर्घ–बाहु (२.२)
विशालाक्षौविशाल–अक्ष (२.२)
शरचापासिधारिणौशर–चाप–असि–धारिन् (२.२)
कस्य (६.१)
(अव्ययः)
स्याद्स्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
भयंभय (१.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
एतौएतद् (२.२)
सुरसुतोपमौसुर–सुत–उपम (२.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दीर्घ बा हूवि शा ला क्षौ
चा पासि धारि णौ
स्य स्याद्भ यं दृ ष्ट्वा
तौसुसु तो मौ