अन्वयः
मह्यम् for me, हृदयम् heart, सुस्थिरम् is strong, यत् since, भुवि on the ground, (नि)पतितम् fallen, दृष्ट्वा even seeing, शोकाभिसन्तप्तम् tormented with sorrow, अद्य today, सहस्रधा thousandfold, न स्फुटते not broken into pieces.
M N Dutt
Forsooth, my heart is uncommon hard, since beholding you on the ground it has not been sundered into thousand pieces being overwhelmed with grief.
Summary
'I presume my heart is strong, for it has not broken into a thousand pieces, even though I am overwhelmed with grief to see my husband fallen on the ground.
पदच्छेदः
| हृदयं | हृदय (१.१) |
| सुस्थिरं | सुस्थिर (१.१) |
| मह्यं | मद् (४.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| विनिहतं | विनिहत (√विनि-हन् + क्त, १.१) |
| भुवि | भू (७.१) |
| यन् | यद् (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| शोकाभिसंतप्तं | शोक–अभिसंतप्त (√अभिसम्-तप् + क्त, १.१) |
| स्फुटते | स्फुटते (√स्फुट् लट् प्र.पु. एक.) |
| ऽद्य | अद्य (अव्ययः) |
| सहस्रधा | सहस्रधा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| हृ | द | यं | सु | स्थि | रं | म | ह्यं |
| दृ | ष्ट्वा | वि | नि | ह | तं | भु | वि |
| य | न्न | शो | का | भि | सं | त | प्तं |
| स्फु | ट | ते | ऽद्य | स | ह | स्र | धा |