अन्वयः
महायूथपयूथपे the leader of the leaders, त्वयि you only, पञ्चत्वम् heaven, आपन्ने are dead, अहम् I am, निरानन्दा without pleasure, निराशा with no hope, शोकसागरे in a sea of sorrow, निमग्ना immersed.
M N Dutt
You, the lord of monkey-herds, being slain, I am deprived of joy and hope and am sunk in the abyss of grief.
Summary
'You are the leader of leaders. Now that you have attained heaven I am bereft of all joy, plunged in a sea of grief.
पदच्छेदः
| निरानन्दा | निरानन्द (१.१) |
| निराशाहं | निराश (१.१)–मद् (१.१) |
| निमग्ना | निमग्न (√नि-मज्ज् + क्त, १.१) |
| शोकसागरे | शोक–सागर (७.१) |
| त्वयि | त्वद् (७.१) |
| पञ्चत्वम् | पञ्चत्व (२.१) |
| आपन्ने | आपन्न (√आ-पद् + क्त, ७.१) |
| महायूथपयूथपे | महत्–यूथप–यूथप (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नि | रा | न | न्दा | नि | रा | शा | हं |
| नि | म | ग्ना | शो | क | सा | ग | रे |
| त्व | यि | प | ञ्च | त्व | मा | प | न्ने |
| म | हा | यू | थ | प | यू | थ | पे |