४.२०.२४

यद्यप्रियं किंचिदसंप्रधार्य; कृतं मया स्यात्तव दीर्घबाहो ।
क्षमस्व मे तद्धरिवंश नाथ; व्रजामि मूर्ध्ना तव वीर पादौ ॥

अन्वयः

दीर्घबाहो O longarmed one, हरिवंशनाथ chief of monkey clan, वीर warrior, असम्प्रधार्य unknowingly, मया by me, तव to you, अप्रियम् inconsiderately, किञ्चित् even a little, कृतं स्याद्यदि if done, मे mine, तत् that, क्षमस्व may pardon, मूर्ध्ना by my head, तव your, पादो feet, व्रजामि I reach.

M N Dutt

you of long arms, O lord of monkeys, if I have offended you in any way, do you forgive me, after ascertaining my crime.

Summary

'O longarmed chief of the monkey clan O warrior pardon me any wrong done unknowingly, inconsiderately. I touch your feet with my head.'

पदच्छेदः

यद्य्यदि (अव्ययः)
अप्रियंअप्रिय (१.१)
किंचिद्कश्चित् (१.१)
असंप्रधार्य (अव्ययः)–सम्प्रधार्य (√सम्प्र-धारय् + ल्यप्)
कृतंकृत (√कृ + क्त, १.१)
मयामद् (३.१)
स्यात्स्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
तवत्वद् (६.१)
दीर्घबाहोदीर्घ–बाहु (८.१)
क्षमस्वक्षमस्व (√क्षम् लोट् म.पु. )
मेमद् (६.१)
तद्धरिवंशनाथतद् (२.१)–हरि–वंश–नाथ (८.१)
व्रजामिव्रजामि (√व्रज् लट् उ.पु. )
मूर्ध्नामूर्धन् (३.१)
तवत्वद् (६.१)
वीरवीर (८.१)
पादौपाद (२.२)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
द्यप्रि यं किंचि संप्र धार्य
कृ तं या स्यात्त दीर्घ बा हो
क्षस्व मेद्धरि वं ना
व्र जामि मू र्ध्ना वी पा दौ