४.२२.१०

त्वमप्यस्य हि दाता च परित्राता च सर्वतः ।
भयेष्वभयदश्चैव यथाहं प्लवगेश्वर ॥

अन्वयः

प्लवगेश्वर O lord of monkeys, अहम् I, यथा as I am, त्वमेव you alone, अस्य his, (पिता father), दाता provider, सर्वशः of everything, परित्राता च and saviour, भयेषु in danger, अभयदश्चैव protector.

M N Dutt

O best of monkeys, like to me, you are his father, protector, conferrer of gifts and remover of fear.

Summary

'O lord of monkeys from now on, you alone will be his father, provider of everything, saviour and protector in danger.

पदच्छेदः

त्वम्त्वद् (१.१)
अप्य्अपि (अव्ययः)
अस्यइदम् (६.१)
हिहि (अव्ययः)
दातादातृ (१.१)
(अव्ययः)
परित्रातापरित्रातृ (१.१)
(अव्ययः)
सर्वतःसर्वतस् (अव्ययः)
भयेष्व्भय (७.३)
अभयदश्अभय–द (१.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
यथाहंयथा (अव्ययः)–मद् (१.१)
प्लवगेश्वरप्लवग–ईश्वर (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्व प्यस्यहि दा ता
रि त्रा तार्व तः
येष्व श्चै
था हंप्ल गेश्व