४.२२.११

एष तारात्मजः श्रीमांस्त्वया तुल्यपराक्रमः ।
रक्षसां तु वधे तेषामग्रतस्ते भविष्यति ॥

अन्वयः

श्रीमान् prosperous, त्वया to you, तुल्यपराक्रमः equal in valour, एषः this, तारात्मजः son of Tara, तेषाम् their, रक्षसाम् demons, वधे crush, ते to you, अग्रतः on the forefront, भविष्यति will remain.

M N Dutt

This graceful son of Tārā equals you in prowess and shall precede you in the destruction of Raksasas.

Summary

'This prosperous son of Tara, your equal in valour, will remain with you in the forefront to crush demons.

पदच्छेदः

एषएतद् (१.१)
तारात्मजःतारा–आत्मज (१.१)
श्रीमांस्श्रीमत् (१.१)
त्वयात्वद् (३.१)
तुल्यपराक्रमःतुल्य–पराक्रम (१.१)
रक्षसांरक्षस् (६.३)
तुतु (अव्ययः)
वधेवध (७.१)
तेषाम्तद् (६.३)
अग्रतस्अग्रतस् (अव्ययः)
तेत्वद् (६.१)
भविष्यतिभविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता रात्म जः श्री मां
स्त्व या तुल्य राक्र मः
क्ष सांतु धे ते षा
ग्र स्ते विष्यति