अन्वयः
प्लवगेश्वरः lord of monkeys, वाली Vali, प्राप्तविजयम् had won a victory, तं सुग्रीवम् to that Sugriva, आभाष्य spoke, व्यक्तया addressing, वाचा words, सस्नेहम् with love, इदम् this, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Welcoming that lord of monkeys with clear accents, Vāli addressed him affectionately saying.
Summary
Vali, the lord of monkeys, lovingly said to Sugriva, who had won a victory:
पदच्छेदः
| तं | तद् (२.१) |
| प्राप्तविजयं | प्राप्त (√प्र-आप् + क्त)–विजय (२.१) |
| वाली | वालिन् (१.१) |
| सुग्रीवं | सुग्रीव (२.१) |
| प्लवगेश्वरम् | प्लवग–ईश्वर (२.१) |
| आभाष्य | आभाष्य (√आ-भाष् + ल्यप्) |
| व्यक्तया | व्यक्त (३.१) |
| वाचा | वाच् (३.१) |
| सस्नेहम् | स (अव्ययः)–स्नेह (२.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तं | प्रा | प्त | वि | ज | यं | वा | ली |
| सु | ग्री | वं | प्ल | व | गे | श्व | रम् |
| आ | भा | ष्य | व्य | क्त | या | वा | चा |
| स | स्ने | ह | मि | द | म | ब्र | वीत् |