४.२२.२०

देशकालौ भजस्वाद्य क्षममाणः प्रियाप्रिये ।
सुखदुःखसहः काले सुग्रीववशगो भव ॥

अन्वयः

अद्य now, प्रियाप्रिये dear or otherwise, क्षममाणः forgiving, देशकालौ regard to time and place, भजस्व serve, काले in time, सुखदुःखसहः enduring pleasure and pain equally, सुग्रीववशगः भव submit to Sugriva's will.

M N Dutt

Do you place yourself now under the control of Sugrīva, ascertaining time and place, putting up with misery for your welfare and injury.

Summary

'Enduring pleasure or pain equally with due regard to time and place favourable to you or otherwise, you should submit to the will of Sugriva.

पदच्छेदः

देशकालौदेश–काल (२.२)
भजस्वाद्यभजस्व (√भज् लोट् म.पु. )–अद्य (अव्ययः)
प्रियाप्रियेप्रिय–अप्रिय (२.२)
सुखदुःखसहःसुख–दुःख–सह (१.१)
कालेकाल (७.१)
सुग्रीववशगोसुग्रीव–वश–ग (१.१)
भवभव (√भू लोट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दे का लौ स्वाद्य
क्ष मा णःप्रि याप्रि ये
सु दुः हः का ले
सु ग्री गो