४.२४.१७

त्वं तार शिबिकां शीघ्रमादायागच्छ संभ्रमात् ।
त्वरा गुणवती युक्ता ह्यस्मिन्काले विशेषतः ॥

अन्वयः

तार Tara (a monkey), त्वम् you, सम्भ्रमात् hasten, शीघ्रम् quickly, शिबिकाम् litter, आदाय after getting, आगच्छ may come, त्वरा swiftly, गुणवती tied with ropes, विशेषतः specially, अस्मिन्काले at this time, युक्ता हि will be proper.

M N Dutt

O Tārā, do you go and bring soon a conveyance; for speediness is a special virtue on an occasion like this.

Summary

'O Tara quickly get a swiftmoving litter fastened with ropes specially suitable for this occasion.

पदच्छेदः

त्वंत्वद् (१.१)
तारतार (८.१)
शिबिकांशिबिका (२.१)
शीघ्रम्शीघ्र (२.१)
आदायागच्छआदाय (√आ-दा + ल्यप्)–आगच्छ (√आ-गम् लोट् म.पु. )
सम्भ्रमात्सम्भ्रम (५.१)
त्वरात्वरा (१.१)
गुणवतीगुणवत् (१.१)
युक्तायुक्त (√युज् + क्त, १.१)
ह्य्हि (अव्ययः)
अस्मिन्इदम् (७.१)
कालेकाल (७.१)
विशेषतःविशेषतः (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वं ताशिबि कां शीघ्र
मा दा याच्छ संभ्र मात्
त्व रागु ती यु क्ता
ह्य स्मि न्का लेवि शे तः